W :「你要走啦?」
我:「還沒,吃飯。吃完要走。」(干你屁事)
W :「你要去哪?」
我:「電腦教室。」(干你屁事)
W :「你去電腦教室幹嘛?」
我:「螢幕比較大阿。」(我去幹嘛干你屁事)
交換學生時遇到有點煩人的傢伙。回台灣後請教大家如何禮貌表達干你屁事,無果。
之前工作對公司某部門(@中國),我們 PM 不會中文,對面工程師話連中文都講不好。
近日共同仰賴的資料結構更動,N 負責所有更動事項,自然接下與對方商討改變的任務。
N 高中就到新加坡讀書,勉強懂一點中文。小留學生症狀嚴重,講話不流利,話也很少。
隔幾天 N 在辦公室一片靜默時突問:「How to say fuck you in office setting?」
我遠望他筆電螢幕上的公司通訊軟體:「You want Chinese or English?」
另一同事趕緊瞭解狀況之餘,我:「Do you need help with Chinese?」
N 想了想,開始列舉他知道的中文髒話,試圖找出堪用者。有夠可愛。
若認真要傳達不滿,我根本無法提供實質幫助。
只能講垃圾話降自己同事火氣,我好孬。
–
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc), 來自: xxx.xxx.xxx.xxx (新加坡)